出典:http://www.xn--eckq0ineg0cx775c8hqd24dpbq.com/
「テキストの英語は聞き取れるのに、ネイティブとの英会話になるとダメ….」
「言っているはずの音が、全然聞き取れない….」
どうして聞こえないのでしょうか?それには理由があったのです。
1. ネイティブの速い英語が聞き取れない理由
ネイティブの速い英語が聞き取れない理由。
それは実は、あなたが音を聞き取れていないのではなく、
「そもそも発音されていない」のです。
え?そもそも発音されていない?
どういうことでしょうか。例を見てみましょう。
2. 発音されない音の例
例えば、Do you want to go? というフレーズ。これは「一緒に行かない?」と相手を誘ったり、「そろそろ行こうか」と帰る準備をする時に言うフレーズです。
皆さんは、この英文をどのように発音しますか?
文字通りに読むと、「ドゥ ユー ウォント トゥ ゴウ」ですよね。多くの日本人はカタカナ英語でこのように発音します。もう少し自然な発音だと、「ドゥユー ワーントゥ ゴウ」。
でも、ネイティブの速い英会話では、「ユワーナゴウ」です。
Do you want to go?(ドゥー ユー ウォント トゥー ゴウ)
↓ これが実際には…
You wanna go?(ユワーナゴウ)
「ドゥ ユー ウォント トゥ ゴウ」が「ユワーナゴウ」に。
3. “言わない音”がポイント
この音変化のカラクリは、“言わない音” がポイントです。
最初のDo(ドゥー)を言わない Do you want 〜?
want toの [t] の音も言わない want to → wanna
toの母音[o]の音もほぼ言わない want to → wanna
頭の中に「ドゥー ユー ウォント トゥー ゴウ」という発音のイメージがある日本人からすると、まさか「ユワーナゴウ」が同じ文だと思いませんよね。
だから、聞き取れないのです。
ネイティブが特別に速く話している訳ではありません。
話すスピードが速すぎてあなたはついていけないのではなく、単に想像している発音と違うから 聞き取れないのです。
発音されない音がたくさんあるから、速く感じるのです。